
Cantata da Igreja da Graça emociona e destaca o verdadeiro significado do Natal: a mensagem de Jesus
25/12/2025Por Carlos Fernandes, do Ongrace

COMPARTILHE
Traduzir a Bíblia para todos os idiomas do planeta é a meta ousada da Illumi Nations, uma aliança de entidades internacionais voltadas à tradução, edição e distribuição das Sagradas Escrituras. Para isso, será fundamental a participação de milhares de colaboradores, milhões de dólares em recursos e uma das mais poderosas ferramentas tecnológicas jamais criadas: a inteligência artificial (IA). Essa tecnologia tem facilitado o trabalho das agências missionárias que se dedicam a oferecer a Palavra de Deus aos mais diferentes povos – um trabalho que, tradicionalmente, leva décadas para ser realizado e que agora pode ser feito, em tese, de maneira automática.
A iniciativa visa eliminar o que os responsáveis pelo projeto – que envolve instituições respeitadas, como as Sociedades Bíblicas Unidas, a Wycliffe Bible Translators e a Sociedade Bíblica Americana – chamam de pobreza bíblica. Das cerca de 7 mil línguas e dialetos hoje falados no mundo, cerca de 800 dispõem de toda a Bíblia Sagrada. Porções bíblicas, como o Novo Testamento, o livro de Salmos e outras seleções bíblicas chegam a pessoas de 3,2 mil idiomas. Outras 2,1 mil línguas têm apenas pequenos trechos, e em torno de 900 não contam com nenhuma parte das Escrituras.
Há três anos, a liberação de um modelo de tradução com licença aberta tem sido decisiva para o processo. Ao todo, o projeto já obteve 500 milhões de dólares (aproximadamente 2,8 bilhões de reais) para investimento. O tempo das traduções clássicas, em que tradutores, linguistas, especialistas em línguas bíblicas e teólogos se debruçavam em um trabalho quase artesanal, ficaram para trás diante das incomparáveis vantagens da IA. “Temos uma nova ferramenta que, após a tradução do Novo Testamento, por exemplo, permite carregar o material no software e gerar todo o Antigo Testamento em poucos dias”, destaca John Chesnut, presidente da Wycliffe. “Deus está usando isso para Sua glória”, alegra-se ele.
Outra vantagem é que equipamentos dotados de IA permitem a criação de representações gráficas de línguas ágrafas, ou seja, que não possuem escrita. É o caso dos idiomas falados por povos indígenas brasileiros. “As ferramentas específicas coletam palavras na comunidade falante e as usam para gerar a tradução”, explica Chesnut.
Os idealizadores do Illumi Nations anunciam que, se confirmadas as expectativas e considerando os avanços rápidos da tecnologia empregada, a meta de entregar a Bíblia traduzida para que todos os seres humanos alfabetizados a compreendam será alcançada por volta de 2033. Conforme a Palavra, é necessário que o Evangelho seja pregado a todos os povos como condição para o cumprimento das profecias sobre a segunda vinda de Cristo e o fim dos tempos. Por isso, a questão da tradução bíblica é considerada estratégica pela Missiologia mundial.





