ongrace.com

> Bíblia Online

Eclesiastes1

1Palavras do pregador, filho de Davi, rei em Jerusalém:

2Vaidade de vaidades! -diz o pregador, vaidade de vaidades! {É} tudo vaidade.

3Que vantagem tem o homem de todo o seu trabalho, que ele faz debaixo do sol?

4{uma} geração vai, e {outra} geração vem; mas a terra para sempre permanece.

5E nasce o sol, e põe-se o sol, e volta ao seu lugar, de onde nasceu.

6O vento vai para o sul e faz o {seu} giro para o norte; continuamente vai girando o vento e volta fazendo os seus circuitos.

7Todos os ribeiros vão para o mar, e, {contudo,} o mar não se enche; para o lugar para onde os ribeiros vão, para aí tornam eles a ir.

8Todas essas coisas se cansam {tanto,} que ninguém o pode declarar; os olhos não se fartam de ver, nem os ouvidos de ouvir.

9O que foi, isso {é o que} há de ser; e o que se fez, isso se tornará a fazer; de modo que nada há novo debaixo do sol.

10Há alguma coisa de que se possa dizer: Vê, isto {é} novo? Já foi nos séculos passados, que foram antes de nós.

11{já} não {há} lembrança das coisas que precederam; e das coisas que hão de ser também delas não haverá lembrança, nos que hão de vir depois.

12Eu, o pregador, fui rei sobre Israel em Jerusalém.

13E apliquei o meu coração a esquadrinhar e a informar-me com sabedoria de tudo quanto sucede debaixo do céu; essa enfadonha ocupação deu Deus aos filhos dos homens, para nela os exercitar.

14Atentei para todas as obras que se fazem debaixo do sol, e eis que tudo {era} vaidade e aflição de espírito.

15{aquilo que é} torto não se pode endireitar; {aquilo} que falta não pode ser calculado.

16Falei eu com o meu coração, dizendo: Eis que eu me engrandeci e sobrepujei em sabedoria a todos os que houve antes de mim, em Jerusalém; na verdade, o meu coração contemplou abundantemente a sabedoria e a ciência.

17E apliquei o meu coração a conhecer a sabedoria e a conhecer os desvarios e as loucuras e vim a saber que também isso era aflição de espírito.

18Porque, na muita sabedoria, {há} muito enfado; e o que aumenta {em} ciência aumenta em trabalho.


Tradução: João Ferreira de Almeida - Atualizada